:
ようこそ天龍館へ bienvenue dans "l'antre du dragon céleste", le site d'un passionné de culture japonaise et d'arts martiaux. Bienvenue dans le monde du pays du soleil levant et des arts de combat.
:
Mes passions sont la culture japonaise (arts, musique, cinéma, littérature, gastronomie, etc.), et l'Uechi-ryu que j'ai la chance et le plaisir de pratiquer. A travers ce site, je souhaite vous les faire partager.
portrait de Oda Nobunaga Je ne referai pas l'histoire de Oda Nobunaga puisque la page wikipedia le concernant est complète et je ne pourrai rien apporter de plus... Comme pour Ieyasu Tokugawa et Hideyoshi Toyotomi, l'histoire de Oda Nobunaga est fermement ancrée dans la province d'Owari (尾張国, Owari no kuni), l'actuelle préfecture d'Aichi (愛知県, Aichi-ken). Il n'est donc pas rare de retrouver des reliques dans les différents chateaux de cette préfecture liées à ces grands seigneurs d […]
Il y a plusieurs façon d'expliquer les KO en Kyûsho-jutsu, mais ce n'est pas le but de cet article. Lorsqu'on tape sur youtube "Kyusho jitsu" (je vous rappelle ce que je pense de ces termes >ici<), on trouve un gros paquet de vidéos de KO. Pourquoi? Parce que souvent la vidéo est le moyen de présenter un travail, et pour montrer que ce travail est aboutit (comprendre efficace), il faut le montrer lors d'un test. En Uechi-ryû, un des tests outre celui de la compétition jissen est le […]
Ninja Assassin est un film d'arts martiaux américain de 2009 (bien que l'année de production soit 2008) dirigé par James McTeigue avec pour acteur principal Rain. Le film a été produit par Joel Silver et les frères Wachowski, Les scènes du film ont été tournées à Berlin, en Allemagne. Le film a reçu une grosse part de critiques négatives, il a rapporté jusqu'à présent plus de 49 millions de dollars à travers le monde. Le film sera sur les écran français pour une sortie nationale le 10 […]
A l'image des sept plantes du printemps (haru no nanakusa), les "sept fleurs de l’automne" ( 秋の七草 ), sont une tradition japonaise qui utilisent le chiffre sept porte bonheur et des plantes saisonnières (ici des fleurs). Les Aki no nanakusa, sont citées dans le Man’yôshû (万葉集), la plus ancienne anthologie de poésie japonaise et l’une des plus révérées. Il y a un festival appelé Tsukimi (月見, "regarder la lune") le 15 août du calendrier lunaire (mi-septembre dans le calendrier solair […]
Tsukimi (月見) ou Otsukimi, littéralement "regarder la lune", se rapporte à une des fêtes japonaises honorant la lune d'automne. La célébration d la pleine lune se tient généralement le 15ème jour du huitième mois du calendrier luni-solaire japonais; la lune montante est célébrée le 13ème jour du neuvième mois. Ces jours tombent normalement en septembre et octobre du calendrier solaire moderne. La coutume de Tsukimi vient de la fête chinoise de la moitié de l'automne. La tradition est mai […]
Les japonais ont coutume de manger les haru no nanakusa (春の七草, les sept plantes du printemps) durant la période du nouvel an. Cette fête s'appelle Nanakusa no sekku (七草の節句): le festival des sept plantes. Durant la période Meiji (1868-1912) ils utilisaient le calendrier lunaire. A cette époque, le nouvel an commençait en février du calendrier solaire lorsqu'on était au début du printemps. Le 7 janvier du calendrier lunaire, les gens mangeaient une bouilli de riz avec sept plantes du printe […]
Cliquer sur les photos pour les agrandir ou les télécharger en grand format Stage de Montesson - 28/29 novembre 2009 Stage de Tours - 1/2 décembre 2009 Stage de Limoges - 4/5 décembre 2009
Tetsuo Narikawa dans la série spectreman Spectreman est une série qui a beaucoup marqué mon enfance, mais suffisamment pour qu'elle me reste en mémoire durant tout ce temps... Je lui avait consacré un billet, surtout ayant appris d'un ami que l'acteur était en fait un maître de karate : http://www.ten-ryu.org/article-30812967.html. J'ai la tristesse de vous apprendre le décès de Tetsuo Narikawa le 1er janvier 2010 suite aux conséquences d'un cancer du poumon. Le maitre de Karate s'est […]
Je tiens à vous faire connaitre, pour ceux d'entre vous qui ne connaissent pas un site excellent pour les arts martiaux et sports de combat: Masterfight. C'est un site pour les arts martiaux et sports de combat aux origines diverses très ouvert et sans discriminations. J'espère que ce site deviendra une référence pour les arts martiaux et je lui souhaite beaucoup de succès. Ce site propose aussi un magazine sur les arts martiaux gratuit, disponible >ICI<. N'hésitez pas à vous […]
shiba-kun et mercre-san encadrant une composition de oshôgatsu (お正月) * 新年明けましておめでとうございます (shinnen akemashite omedetô gozaimasu, littéralement "je vous félicite pour cette nouvelle année"). Shiba-kun et mercre-san vous se joignent à moi pour vous souhaiter une bonne et heureuse année 2010. Puisse-t-elle combler tous vos désirs et voir tous vos projets se réaliser. * お正月 : nouvel an 恭賀新年 (kyouga shinnen, meilleurs voeux pour la nouvelle année)
Us n'est pas coutume, je ne vais pas parler d'arts martiaux, ni du Japon, ni de l'Asie... mais seulement de solidarité. Et à ce propos je voudrais parler de l'activité de ma petite maman à travers son groupe de tricoteuses faisant parti de l'association "d'Amis sans Frontières". Le travail de ce groupe Mosellan est de tricoter des habits pour bébés, pour des enfants, des couvertures, de layettes afin de les offrir au plus démunis. Lorsque l'on travaille, lorsque l'on vient d'une famille […]
On peut souvent voir écrit ici et là un art s'appeler Kyusho-Jitsu... mais qu'est-ce que cela peut-être? En fait Kyûsho (急所) et non Kyusho, signifie: point de pression (appelés aussi point vulnérable, point tendre) 急 : rapide, pressant, urgent 所 : place, endroit Chez les japonais Kyûsho représente la partie de l'anatomie masculine située dans l'entrejambe: les testicules. Jitsu (écrit à tord Jitsu : voir l'article sur Jutsu, Jyutsu ou Jiutsu pour plus d'information.... à savoir jitsu=v […]
kakie s'écrit en général en katakana: カキエ Mais Lionel sensei m'a envoyé les kanji de kakie: 靠基 littéralement "appuyer lourdement" la traduction des caractère chinois donne: 靠 : s'appuyer sur 基 : fondation, base Traduit à tord par "pushing hand" en anglais ou tui-shou ( 推手, Wade-Giles t'ui1 shou3, pinyin tuī shǒu en chinois)... ce qui n'est pas kakie... (tuishou se dit sui-te en japonais) Kakie est un exercice qui permet de renforcer la ligne d'attaque, mais aussi les techniques de d&eac […]
Shibawanko et Mikenyanko se joignent à moi pour vous souhaiter un Joyeux Noël 2009... Joyeux Noël à tous, passez un bon moment en famille ou avec vos amis... et gardons une pensée pour ceux qui n'ont pas la chance de pouvoir passer un Noël confortable ou avec des proches... En ce jour de résurrection de la lumière (fête celtique du retour de la lumière correspondant au solstice d'hiver), ayons une pensée pour ceux qui nous ont quitté, que nous chérissons et qui ne sont plus, mais aussi tous […]
En me promenant dans le quartier japonais de Paris, je suis passé par une petite épicerie japonaise. Quelle ne fût pas ma surprise de trouver une bière peu commune et assez rare (surtout à Paris). Cette bière est listée dans la liste des micro-brasseries des Nipponsei Bîru dont j'avais fait l'article il y a de cela quelques mois. Niigata (新潟) est une province connue pour son riz, et "echigo" (越後) est l'ancien nom de la province de Niigata (新潟), et cette bière vient justement de cette provi […]
Commentaires